• All 13997
  • Audiobook 13997

ルッツはさっさと自分の指を切って同じように血判を押す。

Translation (EN/ES)
  • Lutz quickly cuts off his own finger and stamps a blood seal in the same way.
  • Lutz se cortó rápidamente su propio dedo y lo selló con sangre del mismo modo.

Audiobook • 1:42:16

母さんが話してくれたお話。書いておけば忘れないでしょ?

Translation (EN/ES)
  • A story my mom told me. If you write it down, you won't forget it, will you?
  • Las historias que te contaba tu madre. Si las escribes, no las olvidarás, ¿verdad?

Audiobook • 5:50:57

うぅ、もうこのまま続行だ! 修正してたら心が折れるわ!

Translation (EN/ES)
  • Ugh, I'm just going to keep going! It would break my heart if I had to fix it!
  • ¡Uf, voy a seguir así! ¡Se me va a romper el corazón si tengo que arreglarlo!

Audiobook • 3:35:53

パピルスもどきが駄目なら、次はどうすればいいだろうか。

Translation (EN/ES)
  • If the papyrus thingy doesn't work, what should we do next?
  • Si lo del papiro no funciona, ¿qué sigue?

Audiobook • 3:42:20

防腐のために、カチカチに焼かれている固くて黒いパンを、

Translation (EN/ES)
  • Hard, black bread that is baked to a crisp for embalming,
  • Pan duro y negro que se ha cocido hasta quedar crujiente para embalsamar,

Audiobook • 3:45:46

「この寒い冬に素手で枝をつかんで温めて、実を採るの!?

Translation (EN/ES)
  • In this cold winter, you have to grab a branch with your bare hands to warm it up and pick the berries!
  • '¡Coges una rama con las manos desnudas en este frío invierno, la calientas y recoges las bayas!

Audiobook • 3:48:57

「入るぞ」 父さんが軽くノックして宿直室の扉を開ける。

Translation (EN/ES)
  • Dad knocks lightly and opens the door to the duty room.
  • Papá llama ligeramente y abre la puerta del cuarto de servicio.

Audiobook • 4:15:43

ここで使われている文字はアルファベットのようなものだ。

Translation (EN/ES)
  • The letters used here are like the alphabet.
  • Las letras utilizadas aquí son como el alfabeto.

Audiobook • 4:18:06

ルッツはとても信じられないと言うようにトゥーリを見る。

Translation (EN/ES)
  • Lutz looks at Tuli as if he can't quite believe it.
  • Lutz mira a Turi como si no pudiera creérselo.

Audiobook • 3:56:11

オットーさん、 これ、間違えてない?」「え?」 *え?

Translation (EN/ES)
  • Otto, are you sure you're doing this right? What? What?
  • Otto, ¿estás seguro de que lo has entendido bien? ¿Qué cosa? ¿Qué?

Audiobook • 4:20:33

これはもうトゥーリと同じように実力行使しかないだろう。

Translation (EN/ES)
  • This will now have to be done by force, just like Turi.
  • Ahora habrá que hacerlo por la fuerza, igual que Turi.

Audiobook • 3:57:29

「ひゃあっ! 寒っ!」 しかも、 雪が深くて歩けない。

Translation (EN/ES)
  • It's cold! It's cold! And the snow is so deep, I can't walk.
  • "¡Hyah! Hace frío!" Y la nieve es tan profunda que no puedo caminar.

Audiobook • 4:11:04

「それじゃ、ダメだよ! せっかくの可愛い服なのにっ!」

Translation (EN/ES)
  • I'm not going to let you do that! It's such a pretty outfit!"
  • '¡Eso no es bueno! Es un conjunto tan bonito'.

Audiobook • 4:29:32

ザシャお兄ちゃんとジークお兄ちゃんは竈で鉄板を熱して」

Translation (EN/ES)
  • Zasha and Zeke heat the griddle on the stove."
  • Zasha y Zeek calientan la plancha en la cocina".

Audiobook • 4:01:49

ふわふわしていて、鳥の餌のようなパサパサ感は全くない。

Translation (EN/ES)
  • It is fluffy and not at all dry like bird feed.
  • Es esponjoso y nada seco como el pienso para pájaros.

Audiobook • 4:04:46

石筆の補充と文字の先生で手を打ちます」「は?」 *は?

Translation (EN/ES)
  • I'll refill the stone brushes and hit the hand with a teacher of letters." "What?" What?
  • Voy a rellenar los cepillos de piedra y golpear la mano con un maestro de las letras ", "¿Qué?" *?

Audiobook • 4:22:19

わたしもいそいそと準備する。お出かけの必需品は石板だ。

Translation (EN/ES)
  • I also prepare myself quickly. The essential item for an outing is a stone slab.
  • También soy muy rápido para prepararme. Lo esencial para un día de excursión son las losas de piedra.

Audiobook • 4:10:09

すると、 父さんはわたしの視線の意味を読みとったのか、

Translation (EN/ES)
  • Then, I wondered if my father had read the meaning of my gaze,
  • Entonces, ¿papá leyó el significado de mi mirada?

Audiobook • 4:37:24

じゃあ、マインはギュンターに任せて行くわよ、トゥーリ」

Translation (EN/ES)
  • Then I'll leave Mine to Günther and we'll go, Turi."
  • Entonces le dejaré Mine a Günther y nos iremos, Turi".

Audiobook • 4:08:17

と思いながら見ていると、わたしは計算間違いを発見した。

Translation (EN/ES)
  • As I watched, I discovered an error in my calculations.
  • Mientras observaba, descubrí un error en mis cálculos.

Audiobook • 4:20:28