- All
- Audiobook

カーテンを閉め切って 蛍光灯の力で視力を得ていた僕は、
Translation (EN/ES)
- I, who had closed the curtains and was getting my eyesight from the power of fluorescent lights,This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- Yo, con las cortinas cerradas y mi visión alimentada por luces fluorescentes,This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• Audiobook • 0:02:59

ロビーの隅、 端っこに ぽつんと置かれたソファの上に、
Translation (EN/ES)
- On a sofa placed in a corner of the lobby,This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- En la esquina del vestíbulo, en un sofá colocado de forma dispersa al final del vestíbulo,This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• Audiobook • 0:25:23

もちろん彼女にとって僕の評価なんてどうでもいいことだ。
Translation (EN/ES)
- Of course, my reputation is of no importance to her.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- Por supuesto, mi reputación no tiene importancia para ella.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• Audiobook • 0:18:44

見ていたとして、 彼女はそれをどう受け取っただろうか。
Translation (EN/ES)
- If she had seen it, how would she have taken it?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- Si lo hubiera visto, ¿cómo se lo habría tomado?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• Audiobook • 0:05:17

「【秘密を知ってるクラスメイト】くん、電車代持ってる?
Translation (EN/ES)
- Do you have money for the train, [classmate who knows the secret]?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ¿Tienes dinero para el tren, [compañero que conoce el secreto]?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• Audiobook • 0:35:19

食べ物を粗末にはしない主義なので、 恐る恐る口に運ぶ。
Translation (EN/ES)
- I am not one to take food lightly, so I take it in my mouth with trepidation.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- No me gusta la comida, así que me da miedo llevármela a la boca.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• Audiobook • 0:43:40

外見だけなら君もとても、もうすぐ死ぬようには見えない。
Translation (EN/ES)
- On the outside, you don't look like you're going to die anytime soon, either.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- Por fuera tampoco parece que vayas a morir muy, muy pronto.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• Audiobook • 1:00:59

「前に盲腸の手術をしたんだけどね、 それの事後治療に」
Translation (EN/ES)
- I had an appendectomy a while back.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- Me hicieron una apendicectomía hace un tiempo, para el postoperatorio.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• Audiobook • 0:29:52

それでも僕はできる限り知らんぷりをしようと決めこんだ。
Translation (EN/ES)
- Still, I decided to pretend not to know as much as possible.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- Sin embargo, decidí fingir que no sabía todo lo posible.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• Audiobook • 0:29:40

本はぱっと見たところでは 三百ページ強の文庫本だった。
Translation (EN/ES)
- At a quick glance, the book was a paperback of just over 300 pages.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- El libro era, a simple vista, un libro de bolsillo de poco más de 300 páginas.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• Audiobook • 0:25:52

僕とは違い、 砕氷艦のように 自ら道を切り開く彼女に、
Translation (EN/ES)
- Unlike me, she is like an icebreaker, making her own way,This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- A diferencia de mí, ella es como un rompehielos, haciendo su propio camino,This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• Audiobook • 0:34:06

*おう うん、 まあ、 そりゃあ美味しいよね」 「え、
Translation (EN/ES)
- Oh, yes, well, of course it's delicious,This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- Oh, sí, bueno, es delicioso, ¿no?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• Audiobook • 0:40:14

それで、 今日は何をするの」 「お、乗り気じゃないか」
Translation (EN/ES)
- So, what are you doing today?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- Entonces, ¿qué vas a hacer hoy? Oh, te apetece.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• Audiobook • 0:34:56

猛獣と目を合わせてはいけない っていう、あんな感じで。
Translation (EN/ES)
- Like, "Don't make eye contact with a ferocious animal," that kind of thing.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- Como, no hagas contacto visual con una bestia furiosa, ese tipo de cosas.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• Audiobook • 0:52:47

彼女はきょとんとしてから、 くすくすと控え目に笑った。
Translation (EN/ES)
- She stared at me and then chuckled subduedly.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- Suelta una risita y luego sonríe tenuemente.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• Audiobook • 0:49:11

「あー!」と悔しそうにするので、 それで溜飲を下げる。
Translation (EN/ES)
- "Aah!" I would then let it go.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ¡Ah!" Lo dejaré pasar.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• Audiobook • 0:44:40

っていうか、【秘密を知ってるクラスメイト】くんひどい!
Translation (EN/ES)
- I mean, [classmate who knows the secret], you are terrible!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- Quiero decir, [compañero de clase que conoce el secreto], ¡eres terrible!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• Audiobook • 0:51:17

君の魂はとても騒がしそうだ」 「確かに」 うわはは っ
Translation (EN/ES)
- Your soul is very noisy.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- Tu alma es muy ruidosa. En efecto.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• Audiobook • 0:46:22

君、焼き肉の時カルビとかロースばっかり食べてたじゃん。
Translation (EN/ES)
- You used to eat only ribs and loin when you grilled meat.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- Sólo comías costillas y lomo cuando asabas.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• Audiobook • 1:10:12

そうやって教室から出ようとした僕を、大きな声が止めた。
Translation (EN/ES)
- As I was about to leave the classroom, a loud voice stopped me.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- Cuando estaba a punto de salir así del aula, una voz fuerte me detuvo.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• Audiobook • 1:21:47